Noface後書 (Afterword)

  1. 最初は300語だつたが、200語に減量。無駄な記述が多かつたので。100語だと短過ぎるかな。できない事はないが、「間」が欲しかつた。
  2. 家主の名前は伏せた。傳統的な名前だとジェンダーが固定される。
    1. 實際のところ、この話はジェンダーの露呈を必要としてゐないし。
  3. 「文章」表現の强みは、對象をはつきりと描寫しない事だ。想像の餘地を大いに殘す事。キャラクターの性別、肌や髮の色などを描きたくない時にはうつてつけだ。
    1. イラスト、漫畫、ドラマ、映畫ではキャラクターの容姿を描寫せざるを得ない。聲劇でさへジェンダーを意識せざるを得ない。
  4. 英語は口調に中立性をもたらしてくれる。日本語の人稱や語尾は非常に多樣だが、故に一種の偏向バイアスをもたらしてしまふ。每囘每囘中性的な口調にするつてのはかなり難しい。「おれ」「ぼく」と書いておいて、「これに性別はありません」とか言つても誰も信じてくれないからな、誰も。それは文化の成立ちが背景にあるんだが、その「文化」に抗はうとしてゐる者としては非常に厄介だと感じる。
  5. Wikipedia (ja)のワンダーウーマンの記事を讀んでゐて、制作側がどんな言葉を竝べ立てても世間が彼女を“レズビアン”(“同性”愛者)として扱つてゐるところを見ると、やはりどんな風にも捉へられたくないなら、性別は書くべきでないと思つた。
  6. 例へば「彼」について、辭書は性別を特定しない代名詞と說明してゐるが、實際には100人ゐたら100人が「男」として讀むやうに、既存の文化に染まりきつた、言はば手垢の附いた言葉は(傳統的な意味から脫するなら)遣ふべきでない。そんな事から私は「彼黎かれ」や“person”を遣ひ始めた。
    1. “person”に關しては本當に普遍的な意圖からだ。言及する對象にその都度代名詞を尋ねて囘るのは全く現實的ではない。その上、私はただ「その人」に言及したいだけだ。誰の事を言つてゐるか、讀者が判りさへすれば良い。“it”と同じ。だがitは指す範圍が曖昧過ぎるので、personと記して範圍を人に限定してゐる。
    2. あとは單純に人名を遣ふ。文章としてはくどくなるが、使用されて苦痛を感じるといふ人はゐまい。
  7. 英語に性別性が無いつて事ではない。だが日本語に較べればマイルドといふか、如何やうにも解釋(飜譯)できるといふ餘地が良い。
    1. 英語の難點はやはり人稱代名詞だらう。itかtheyが無難なところだが、英語學習歷が淺い人間としては、指し示す對象が「(無)生物」なのか「言及されてゐる何か」なのか、判り難いところが非常に煩はしい。特にtheyを單數として扱ふ用法には混亂する。
  8. 「變な奴」を「變な奴」として認識する事が惡いとは言はないし、その認識を根絶する事など不可能だ。一部に理不盡さはあるが、それも含めて人間らしさでユーモアだ。少數派からすれば多數派こそ「變な奴」らだし。滑稽さがあるから笑へる。
  9. 小說を公開し始めて7年經つんだけれども、やつと自分には「掌篇」の文量を書く事さへ難し過ぎるといふ事に氣附き始めた。指輪物語のやうな超巨篇を書く事はさすがに諦めてゐるが、短篇(3萬字〜)を書く事さへ苦勞してゐて、掌篇(〜1萬字)さへきついといふ事になつてくると——なるほど、私は私にはきつ過ぎるバーベルを上げようと苦勞してゐたんだな、と。日常的にトレーニングするには負荷が大き過ぎたのだ。
    1. 掌編小説 - Wikipedia
      1. これ見ると、300字とか400字とか書いてあるな……私は短篇未滿の作品は全部「掌篇」と一括りにしてゐた。
    2. 短編小説 - Wikipedia
    3. 深刻な問題は「計劃」が立てられない事と、物語の流れを整理できない事と、プロットを考へられない事だ。傳へたい事はあるが、それを長く(時間といふ意味でも、文量といふ意味でも)書く事はできない。
    4. プロットを考へるのは樂しくはあるが難しく、面倒だ。多くのアマチュア作家は例へ一片ひとひらの掌篇であつても(それがシリーズであれば)世界觀を作り込んでをり、驚かされる。皆どうやつて作つてるんだ……
  10. 「この文量を書けなければ作家でない」といふ思ひ込みも未だ自分の中にある。だが現實として、私には繼續の能力が全く無い! “再開”はいつでもできるが、私はもう私の「噓」に疲れ切つてゐる!
  11. 「コンスタントに書かなければ」つて言ふけどその量は? 質は? 能力に見合つた習作とは何? 私の理想とは何?
  12. 理想を語る前に死ぬ。
  13. Flash fiction(6〜1000語)は良い氣附きだつた。一ジャンルとして確立してゐるのが良い。それは縛りでもあるが、「私はかういふ小說を書いてゐます」と言へる事が如何に自信になるか。私は「家」——とまでは言はなくとも、寢泊りする場所が欲しかつた。
    1. Flash fiction - Wikipedia
    2. Drabble - Wikipedia
  14. 語數制限は私にとつて程好い制限だ。難しくはあるが、樂しみながら不要な言葉を削り取れてゐる。
  15. 誰もが言ふやうに、「成功體驗」の積重ねは私に自信を與へ、癒やしさへする。作品を「完結」させる事はこの上無く重要な事なのだ。
  16. 作品に合つた長さだとなぜ判るか? 書きたい事が書けたらそれが適切な長さだと思ふが、制約があるならそれに合せて改訂しなければならない。小說とはさういふゲームだ。
    1. 全體をがらりと書換へる、といふ事さへ掌篇だと簡單にできるからすごく氣持が樂だ。
    2. 要するに、私はこの物語で何を描きたいのか? 要點を整理する練習。
  17. 私は140字小說を馬鹿にしてゐる。多讀したわけではないが(私はSNSにアクセスできない)、面白いと思ふものに一度も出會つた事が無い。やつぱり140字ぢや短過ぎるんだらうな。
    1. 【140文字小説】おすすめWeb小説一覧を新作順で読もう - カクヨム
    2. 恐らく「行間」が無い事や、描寫ができてゐてもテーマ・オチが淺い事に起因する。わざとらしさがあるといふか。
    3. 上手く書けてゐてもオチがそのへんでする立話の(冗談が上手い人が言ひさうな)レベルとか。別に世界一面白い話を讀みたいわけではないが、凡庸といふか、「新たな氣附き」が無い。要するに中身が無いんだわな。時として書いてゐる人間の下品さしか傳はつて來ない事もある。
  18. 英語には6語小說があるが、ここまで來ると「詩」の領域と思ふ。單語を竝べる外國語ならではといふ感じ。
    1. For sale: baby shoes, never worn - Wikipedia
  19. 英語圈で言ふところの"Show, don't tell."(語るな、見せろ)は「說明」と「描寫」の違ひを指してゐる。何でもかんでも地の文やキャラクターに說明させるといふ、その不自然さと冗長について言及してゐる。「說明」はどの道必要なんだが、私の好きな小說はそこ(本來退屈であらう部分)で笑ひを取つてゐる氣がする。
  20. 200 word story.
  21. Maybe, my works are not Sci-Fi, they don't have explanation of science. That's my weak point! But, I love talking machines and artificial somethings! Are they fantasy?
  22. The first draft is 300 words, but I reduced words to 200. I want quiet. I can be 100, if I want. I want rest of characters.
  23. The name of the owner of the house is masking its gender.
    1. In fact, this story doesn't need to show gender.
  24. Strength of writing, ambiguity. The space of imagination. Such as characters' gender, skin, hair, eyes, voice, shape, clothes, etc. Painting, comics, dramas, movies, and even audio must show them. In writing, the creators can give limits to characters' forming, and leave the "space" for readers.
    1. Though writing is ambiguity, we can write whatever we want to say clearly.
  25. English language makes characters' tone become neutral. Japanese language has very various nuances of pronouns and tones, but offers bias for people together. And I can't write neutral expressions every time, that'll be unnatural, and difficult to write and read. Moreover, if I write "Ore" or "Boku", no one trusts my words, "It's no gender!" Those cause are background of our culture, but I feel annoying as one of people who oppose culture.
  26. I read Wikipedia (ja) of Wonder Woman, and then I see that people see her as lesbian even if the creators say whatever they believe. So I understand that I shouldn't use any gender expressions if I won't let people see characters as any genders.
  27. Dictionaries say that "Kare" is a neutral pronoun, but nobody thinks so, people understand that it's men's, even me too if anybody doesn't tell me that the intent is neutral. That's why I use "彼黎Kare" that is my coined word in fiction and "people". There's no gender in there.
  28. Of course, English language has gender, but isn't fixed than Japanese language, and translation is liberty, because our language has various nuances. People think what they can think.
    1. Gender in English - Wikipedia
    2. Gender-neutral language - Wikipedia
    3. Gender neutrality in English - Wikipedia
    4. I can't still read above articles, I'm too late, I don't have much knowledge and history of language and gender.
    5. The point is, personal pronouns. We use them every time. As a beginner of English study, I think the interpretation of "it" and "they" is difficult to understand what it indicates. Is it a (non)living thing? What someone said? And, sometimes "they" is a singular pronoun ... I'm confused.
      1. Yeah, "it" and "they" are neutral, but when they indicate a person, I feel they're vague. Everyone sees that a person is a person when they read "he" and "she", the reason is, that the two pronouns are personal pronouns used for a person. That's simple. I need it.
      2. And I write machinery non-humans in fiction. They are not even living things, and I want to write them that aren't living things. So ... I make them grasp their culture. My machinery characters, their stories must have the difference between living things and them. They have no need of gender. If they have gender, that's humanity's intent.
  29. I've published fiction written by me since August 2018, but recently, I noticed I don't have even capable of writing short stories. I feel difficult to write 10,000 characters in Japanese, though I want to write. It's a shame. But maybe, I tried to lift a heavy barbell.
    1. number of characters of Japanese short stories, it has no rule, but the rookie prizes often require 28,000–80,000 characters.
      1. 新潮新人賞 | 新潮社 (Shincho): 20,000–100,000 characters
      2. 文學界新人賞 作品募集 (Bungakukai): 28,000–60,000 characters
      3. 第69回群像新人文学賞原稿募集!(群像編集部) | 群像 | 講談社 (Gunzo): 28,000–100,000 characters
      4. 小説すばる新人賞 | 小説すばる - 集英社 (Syousetsu Subaru): 79,200–200,400 characters
    2. My works published are mostly 4,000–5,000 characters.
    3. My serious problems:
      1. can't plan writing.
      2. can't organize timelines of works.
      3. can't make plots.
    4. Other amateur writers can make plots well, how do we make it? That's hard work. I may have a theme, but I can't write for a long time and long length.
  30. I give up myself, I can't always fix me, I'm tired.
  31. What kind of genres fit me? They're probably short length, I'm glad to meet flash fiction, especially drabbles.
  32. Limit of number of words is good, it's not too much difficulty, I enjoy writing.
  33. In Japan, one of short stories of genres, ショートショート (short short stories) has a tendency to be written the "twist". In 『12、純文学を手っ取り早くでっち上げる方法。百年経っても読まれる小説の書き方』|千本松 由季/小説家/YouTuber, Yuki Sembommatsu said, 最後の落ちに向かって書いているだけで、文学の要素のあるショートショートは殆どない。 (Most of short short stories don't have the element of literature. They only go straight to the punch line.) Certainly I sometimes feel they fool me, disgusting, and bored. However, what's the element of literature? How do we discern it? Sembommatsu may tell people it by Sembommatsu's articles. My answer: Do write what I feel funny.
    1. Works I wrote in the past may be near to 純文學Junbungaku (pure literature), but I don't like them. They bore me, though are good. And they're also my genitals ...
    2. I care the punch line, and comical and/or irony. If a work has space and resonance, it is art.
  34. Though I don't much read 140 character story in Japan, I've never met a good one of what I read. Most of them don't have space of imagination, and have weak punch lines and/or themes, even if the creators can describe scenes. Generally, they are cheap. Low quality. No models. So I don't like 140 character story, and that's why I prefer short stories that is longer than 140 characters.
    1. 140 characters, this is too short as fiction. I think it doesn't fit writing beginners.
    2. I don't say that I want the greatest story in the universe, but I didn't find a "new discovery" from them. Empty.
    3. Resonance is important to me. So I choose every particular length of works. Or, I edit words until a work fits a form. That's a job of writers.

Noface補足・改訂履歷

  1. 2025年8月31日:第1版公開